Deep Kyoto

good places - good people

  • About Deep Kyoto
  • About Michael Lambe
    • ARTICLES BY MICHAEL LAMBE
    • ARTICLES FOR INSIDE KYOTO
  • Translation Service
  • Books
  • Deep Kyoto Hotels
  • Flea Market
    • Anime Stall
    • Art Stall
    • Bag Stall
    • Ceramic Utensils Stall
    • Confectionary Stall
    • Furoshiki Stall
    • Kimono Stall
    • Nintendo Playing Cards
    • Pottery Fair
    • Stationery Stall
    • T-Shirt Stall
  • 日本語

Translators Needed for Avaaz Website

October 26, 2011 By Michael Lambe 2 Comments

Kimberlye Kowalczyk says,

Avaaz.org, an international online campaigning organization, is looking for 4 or 5 English to Japanese translators for 2 to 3 weeks of work to translate the Avaaz website (www.avaaz.org) into Japanese in November/December. You will be working on a team overseen by an Avaaz staff member. No previous translation work is necessary (although preferred) but some knowledge and dedication to the causes advocated by Avaaz is a must. We are looking for passionate people to make the Avaaz website sing in Japanese and MOVE the audience to TAKE ACTION. Please contact kimberlye@avaaz.org for more information.

Don’t know much about the work Avaaz does? Click here!

Filed Under: Protest, World Saving

Comments

  1. William Newman says

    October 27, 2011 at 1:35 pm

    I’ve followed Avaaz since its inception. I love and have supported its work. I cannot say I am the ideal candidate for this translation work as it will require a better written Japanese language proficiency than I possess. Yet, I was married to a Japanese woman and lived in Japan for 25 years. Our two daughters were born in Kyoto and Nara, the two most ancient capitals. Japan is in me to my bones (ho’ne’). If, perhaps because you have need of one who inhabits the Japanese soul, I can be of service, please do not hesitate to contact me. Again, to be clear, I am not an expert on ancient Chinese characters, nor even colloquial written Japanese. Yet, I may be able to help you with the the depth and breath of Japanese thought, and much of the social and cultural context within which it is daily used.

  2. Michael Lambe says

    November 3, 2011 at 4:38 pm

    Hello William,
    I am not a member of the Avaaz team and therefore unable to deal with your application. As is stated in the post above you should write to kimberlye@avaaz.org for more information about the job.
    Thank you!
    Michael

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Search hotels and more...

Destination

Check-in date

Mon 20 Mar 2023

Check-out date

Tue 21 Mar 2023
Booking.com

Kyoto: A Literary Guide #AD

Deep Kyoto’s Best…

BARS
CAFES
DINING
EVENTS
HOTELS

Deep Kyoto Essentials #ad

ADS






Follow Deep Kyoto on Twitter

Tweets by @deepkyoto

Japan Station

Japan Transportation Guide
Japan Transportation Guide
Kyoto Transportation Guide
Kyoto Transportation Guide
Osaka Transportation Guide
Osaka Transportation Guide



Copyright © 2023 · Deep Kyoto.